Łatwe-trudne-56 (strona 1/2)

wiadomości: 15 rozmówcy: 5

Jest błąd w znaczeniu : dwusziesta druga w greckim alfabecie, powinno być "dwudziesta".

Dwudziesta litera to "y psilon". Natomiast chi (lub też khi) jest dwudziesta druga. Możesz sprawdzić tutaj:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Alfabet_grecki

► Z tą literą są dziwne problemy.
Już wiele wpisów dotyczyło miejsca »chi« w uporządkowanym ciągu liter alfabetu greckiego.
Zagadka???

Nie oto mi szło, chodzi o słowo"dwusziesta...", że powinno być "dwudziesta..." . Dotyczy wpisu w kratce krzyżówki.

No i co? Mówią w szkole "czytaj ze zrozumieniem"? Mówią,a Wy tu jakieś wywody filozoficzne.

► Otóż to. Literówki to nie temat na forum.
Zresztą ważne by czytać i z treści nie utracić treści. Na przykład taki przykład:
http://images4.fotosik.pl/42/6851135bd8a393a4.jpg

Zgadzam się z tym całkowicie! Już kiedyś prowadziłam polemikę na ten temat z Mirasiskiem.
To,że staram się przestrzegać zasad ortografii,to moja prywatna sprawa. Tu nie prowadzimy dyktanda i niech każdy pisze jak uważa. A jeśli nas to razi? No cóż,indywidualna sprawa. Nie takie rzeczy zdążyły mnie już porazić.

► Mario, doskonale to rozumiem, ale mimo, że nie jestem jakimś dzikim ortodoksem, pozwalam sobie na osobisty stosunek, tak do treści, jak i formy. Staram się jednak zachować ocenę "przy sobie", a przyznać muszę, że nie zawsze mi to z łatwością przychodzi.
► A zmieniając temat - czy nie zostałaś dziś zadymiona?

Prawie że. Skrzywienie zawodowe pozwala mi jednak podejrzewać,że był to "ogień kontrolowany". No cóż,skutki kryzysu czuć już za ścianą.

Przepraszam za moje gapiostwo, dopiero teraz zwróciłam uwagę na tę drobną litrówkę. Ale chyba rzeczywiście tak jest, że człowiek nie "czyta" całego wyrazu literka po literce i dlatego nie zauważyłam błedu. Ale obiecuję poprawę. Pozdrawiam!