Krzyżówka dnia 19.10.2009r.

wiadomości: 8 rozmówcy: 3

Reklamacja co do pisowni ssaka z rodziny wielbłądów. Dopuszczalna pisownia zarówno "W" jak i "U". Wyraz ten umieszczony jest w "naszym" słowniku, ja zaś "podpieram" się Nową Encyklopedią Powszechną PWN,tom 2 D-H,str.671.
No a poza tym całkowity brak konsekwencji w umieszczeniu tego wyrazu w krzyżówce. Jeżeli "W" to i "K",zaś jeśli "U" to należy konsekwentnie wpisać "C". Nie możemy "spolszczyć" tylko połowy wyrazu. Nawet jeśli językoznawcy dopuszczają już taką możliwość (nie jestem polonistką) to uważam,że jest to to nieeleganckie.

"Trochę kultury (językowej),Panowie".(aktywacja)

Wersja sieciowa PWN:
.
http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=guanako

Dzejdi; doskonale wiesz,że sieć siecią,internet internetem a ja i tak wszystko sprawdzam "na piechotę",czyli w dostępnych słownikach,encyklopediach,leksykonach. Wiem,wiem że się starzeją (niestety,wraz ze mną),ale niektóre prawdy są na szczęście niereformowalne! Zatem niech już zostanie to GWANAKO/GUANACO. Wtedy wszyscy będą kontentni.

Mario, przecież swój wpis dałem bez komentarza. Nie mnie rozstrzygać o tak wielkich rzeczch, dorzuciłem tylko kamyczek do alpinarium "wiedzy".
Krzyżówka ma błąd w innym miejscu i powinna być odesłana do recyklingu:
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=2462589
http://pl.wikipedia.org/wiki/Góralek_syryjski
.
O możliwych alternatywach można podyskutować w Słowniku. To naprawdę fajne miejsce do niekoniecznie śmiertelnie poważnej wymiany zdań. A co do zadowolenia wszystkich - przecież wiesz, że nader często jest to niemożliwe, a malkontenci rzadko są kontenci.
Słowniki się starzeją, ale co nas pcha do tych najstarszych? Przecież odkurzamy stare słówka jak dawne przeboje. Często brzmią inaczej a i znaczą już zupełnie co innego, ale nie wyrzucamy ich na śmietnik. I tak trzymajmy!

Zgadzam się co do góralka (nie wiem dlaczego w krzyżówce zastosowano dop.l.poj.?).
A co do pozostałych spraw,to tylko takie "dywagacje wiejskiego listonosza",proszę ich nie traktować zbyt poważnie.Rozumiem,że (niestety,a może na szczęście) "panta rhei"...

krzyżówka usunięta ze względu na błąd w góralku.

Odnośnie Guanako/Gwanako - źródła podają obie wersje za poprawne. Ja się osobiście częściej spotykałem z wersją guanako, stąd tak się pojawiło w krzyżówce. Co jednak nic nie umniejsza wersji zawierającej W.

Pozdrawiam,

Adminie; boję się już dziękować za zrozumienie,bo zostałam posądzona o niecne z Wami stosunki,Dzejdi zaś okazał się być Waszym "urbanem". Chyba dzisiaj biomet niekorzystny.
A co mi tam; tym gorętsiej pozdrawiam.