xxx

1 rozpoczęcie · 0 zakończeń · 0 rozwiązań
Wydrukuj bezpośrednio z przeglądarki
Krzyżówka panoramiczna: Krzyżówka powstała ze słownika wspólnie redagowanego przez użytkowników serwisu.
Zapraszamy Cię do założenia konta i zalogowania się. Będziemy sprawdzać Twoje rozwiązania, zapamiętywać niedokończone krzyżówki, pokazywać Twoje statystyki. Zaczniesz zbierać punkty i pojawisz się w rankingach. Korzystanie z serwisu jest darmowe. Możesz szybko utworzyć konto i zalogować się poprzez Facebook

Krzyżówka zawiera błędy

Ta krzyżówka uznana została za zawierającą błędy. Niemożliwym jest już jej rozwiązywanie, wciąż jednak można dodawać komentarze, do czego gorąco namawiamy.

Autorzy określeń

Komentarze

A od kiedy to Boris Spasski został Borisem Spasskym? :(
Tylko z powodu czarodziejki Geralta?
Nie fair zagranie! (Y)

(bow) Odwilż!

Dodam też, że powoływanie się na francuski zapis nazwiska jest również nieczystym zagraniem :/

Teraz już wszystko będzie po amerykańsku.
Pushkin, Tchekhov, Tolstoy, Tchaikovsky...
Trzeba się przestawić! 🤔😕

A ten Gerald to nie mówił "Yen", a raczej "Jen".

Akurat czytałem Cykl wiedźmiński i wiedziałem, ze Boris (a może Borys? ;-) ) wyemigrował - nie zastanawiałem się nad koncówką.

Ale w ksiazce - sprawdzilem! - na pismie. tak jak w krzyzowce ;-) jest Yen!

Film z lądowania na Marsie! :-) Nie do wiary! Dobrze, że nie w kanale ;-)
https://www.bbc.com/news/science-environment-56158928

Niestety nieczyste zagrania często się zdarzają u niektórych autorów zadań na tej szaradzie. A my skoro nie jesteśmy orłami to musimy się pogodzić, że nie stanęłyśmy na wysokości zadania co autor miał na myśli.

84/42 - 50% jak w pysk strzelił

Ze Spasskym strzał w kolano. Google w jednej linijce prezentuje końcówkę nazwiska -i a dokładnie pod nią z końcówką -y.

A tak naprawdę, to powinno być Spasskij. Kto się uczył rosyjskiego, ten wie.

P.S. Ostatnio, kupując tablet, litościwie przestawiałam w wystawionych tabletach język na polski, bo ktoś poustawiał rosyjski i obsługa nie mogła polskiego przywrócić :):):) Nie powiem, wdzięczni byli bardzo :) Ostatni raz używałam rosyjskiego w liceum.

Mnie też litera Y zabrała 0,4 punktu. :(

Mam ten sam błąd co poprzednicy...

 M55

Ja takoż. Pozdrawiam :)

Odnośnie ukochanej Geralda, to na filmie mówił do niej "Jen", sam słyszałem.
Zapis jedno, fonetyka drugie. 🤔😊😉

Słownik Szarada podaje "y"!!

Co zaś do pisowni nazwiska szachisty, to zacytuję słowik ortograficzny (jeszcze obowiązujący):
"...nazwiska zakończone na -ский, -цкий, -ий, - ый kończymy w kontekście polskim po polsku, np. Паустовский = Paustowski ...".
Zatem, mimo że w pisowni i wymowie rosyjskiej jest "Spasskij", to po polsku (jeszcze) piszemy Spasski (bez "j";).
Ale jak wspomniałem ten zapid,za PiS się zmieni na "amerykański", więc nie ma o co kopii kruszyć! 😉😘

Uważam że Spasski jest poprawnie.

uważam, żę ***** ***

W polskim wydaniu Wiki jest Spasski.

w zależności od potrzeb autorzy używają takich wersji jak im potrzeba tworząc nowe wyrazy w słowniku

spasski jest poprawnie a spasky źle i nieważne ien ważne spasski proszę skreślić błąd i nie dawać dalej takich problematycznych hasel

Oczywiście poprawna forma to Spasski, przepraszam za błąd w zadaniu.

skoro tyle byków, proponuje unieważnić zadanie, poprawić i zamieścić ponownie, IEN- Instytut Energetyki-moja propozycja do słownika

No i Ładysz raczej śpiewał, a nie śpiewa.

a ja z kolei uważam, że zarzuty są naciągane. owszem, spolszczenie nazwiska brzmi Spasski, ale wówczas wymagałoby to posłużenia się imieniem Borys. skoro imię w opisie brzmi Boris, zatem aby zachować konsekwencję, pisownia nazwiska musi być spójna z pisownią imienia. ergo albo Borys Spasski albo Boris Spassky, koncepcja Boris Spasski nie ma sensu.

@RafaRafa w polskojęzycznej Wikipedii jest Boris Spasski

W zasadzie nie ma znaczenia jak się co "pisze".
Ważne jest, by się odpowiednio krzyżowało w razie czego.

@cienias raz w jakiejś krzyżówce umieściłam nazwę oryginalną, która też pasowała i z niczym nie kolidowała, to mi odpisano, w krzyżowkach szarady.net nie używamy obcych nazw

@oona z całym szacunkiem dla Wikipedii, ale nie jest to żaden wyznacznik poprawnej pisowni. takim jest np. słownik ortograficzny i tam jest jednoznacznie Borys Spasski. forma zapisu nazwiska Boris Spassky jest jak najbardziej poprawna i prawidłowa, choć nie jest oczywiście spolszczeniem, ale takim tropem nie idźmy, bo za chwilę ktoś wytoczy argument, że Yen też jest niepoprawnie, bo powinno być Jen ;-)
pomijając już kwestię, że właśnie imię Yen jednoznacznie określa, jak w tym zadaniu należy wpisać nazwisko szachisty.
sam się wielokrotnie złościłem na Autorów zadań, kiedy pewne warianty pisowni były, oględnie mówiąc, dyskusyjne, ale w tym przypadku uważam, że mając dwa krzyżujące się słowa, z których jedno może być napisane przez Y bądź I, natomiast drugie wyłącznie przez Y, sytuacja jest jednoznaczna.

Natomiast w przypadku dwu lub więcej wersji zapisu, powinna w podpowiedzi znaleźć się właściwa wersja

Można sobie podyskutować i podywagować, ale zasada jest jedna:
W MIEJSCACH KRZYŻOWANIA SIĘ HASEŁ POZIOMYCH I PIONOWYCH MUSI BYĆ ZGODNOŚĆ!
Fakt, że system spłatał figla i ktoś, kto nie sprawdził co ma być poziomo, nie upewnił się jak powinno być, dał się złapać. (Jak choćby ja Cienias).
Nie ma o co się awanturować, ani żądać alternatywy!
Trudno.
Wypada po męsku skutki własnej nonszalancji wziąć na klatę!
😕☹️😉

Brawo @Cienias(clap)(clap) Za odwagę i klatę!

Ponieważ szachista - na wszelki wypadek nie podaję nazwiska ;-) - wyemigrował, należałoby się upewnić, jak on sam podpisuje się w łacinskim alfabecie. Na przykład Igor Stravinsky podpisywał się przez v i y!

@Piotras
Z punktu widzenia poprawności ortograficznej języka polskiego nie jest istotne jak Rosjanie "piszą się" w paszportach.
Nie dotyczy to osób, które urodziły się już z nazwiskiem pisanym łacińskim alfabetem.
Zarówno Strawiński jak i Spasski mają utrwalone formy pisowni w naszym języku.
W ogóle to jest temat rzeka, a na dodatek skuta lodem ( w temacie śliskość).
Ja osobiście przewiduję odejście od tradycyjnych form transkrypcji nazwisk pisanych grażdanką i zastąpienie ich transkrypcją angielską (jak w paszporcie) w niedługim czasie.
Nic na to nie poradzimy.
Takie są trendy! 🤔😕😊😉

Od lat powtarzam, że na naszej stronie wymagamy polskiej pisowni. Jak wcześniej napisał @Pryma, jest to nasze przeoczenie i zadanie usuwam. Niezależnie od skrzyżowania, usuwam też błąd ze słownika i dalej wymagamy polskiej pisowni w każdym zadaniu.
Pozdrawiam.

@cienias "Zarówno Strawiński jak i Spasski mają utrwalone formy pisowni w naszym języku."
A co, jeśli ktoś zmieni nazwisko i mówi: Od dziś nazywam się Spassky. Albo Stravinsky. Koniec, kropka. Znamy tutaj panią Kowalski. Tak sobie życzy żeby się do niej odnosić i co jej zrobisz?
Wydaje mi sie, że nie ma ujednoliconej formy transkrypcji nazwisk pisanych grażdanką: inaczej w Polsce, inaczej w Niemczech, inaczej w Anglii. Widać to choćby po nazwiskach muzyków.
PS ucięło mi poprzedni wpis.
(bow) odwilż, bure błoto.

Wiadomo, że są wyjątki, ale generalnie trzymamy się polskich słowników i encyklopedii, np. encyklopedia.pwn.pl.
Tam jest "Spasski", "Czajkowski".
Już lepiej było "IEN" opisać np. jako Instytut Energetyki
Ale bez histerii, to jest rozrywka, nie MMA.
Pozdrowienia dla wszystkich łamaczy głowy!

Ale bez histerii, to jest rozrywka!!! (y)(rofl) 🃏 😜
(bow)(hi)

Odnośnie do uwagi @Piotrasa: Wydaje mi sie, że nie ma ujednoliconej formy transkrypcji nazwisk pisanych grażdanką

Na sjp.pwn.pl są też obowiązujące zasady pisowni polskiej, m.in.
Adaptacja ortograficzna i odmiana rosyjskich nazw własnych
77.B. Nazwiska
77.B.1: Nazwiska na -ский, -цкий, -ий, -ый
Przykład: Паустовский — Paustowski

@Almavera - "ujednolicona forma transkrypcji nazwisk pisanych grażdanką" - miedzy różnymi krajami. A czytąjac polskie gazety - podobnie: miedzy gazetami też nie ma! ;-)
PS Znajomość Sapkowskiego na nic? (cry);-)

@Piotras
Teraz oszczędza się na korekcie, więc gazety nie są miarodajne w kwestii pisowni

Mieszkał we Francji, reprezentował Francję ma prawo nazywać się Spassky.

Ludzie dajcie se na wstrzymanie, jakby wszystko było w porządku to moderatory nie mieli by żadnej radochy im też cosik z tej zabawy się należy (D)(F)(bow)

@Almavera "gazety nie są miarodajne w kwestii pisowni" i gramatyki - OD DAWNA!!!
@TP (y);-)
(bow)

Dzięki za rzetelność.

Rozwiązałem , błędu nie widziałem. Cały ten raban nie jest zasadny !

Wiele hałasu o niewiele. A na koniec chlup dziecko z kąpieli.

Proszę usunąć skutecznie tę zagadkę bo wisi w nierozwiązanych